俺が「遠い」っていうとファニョンは「とほひ?とほい?」って言う^^;
つまり俺の"to o i"って発音の中には韓国語のㅎ(hの音)が入ってて
ファニョンの耳には"to ho i"って聞こえてるんだろう。
カタカナで「アンニョンハセヨ」って表記される안녕하세요は
俺の耳には「アンニョンアセヨ」に聞こえたりするし、
カムサハムニダ(감사합니다)はカムサムニダに聞こえたりする。
ここらへんの音って結構微妙なんだろうな。