身近なところに

今日も遅刻。二日続けて遅刻。ヤヴァイ。
それはそうと、明日は普通の人は休める土曜日なので今日の定時前には掃除があったのです。
で、掃除中会社の窓から何気なく外を見るとこんな看板

窓ガラス越しでちょっと映りが悪いのですが
ヴェニスという名前の居酒屋さんの看板です(見づらいですが右下に船の絵が描いてあるので水の都ヴェニスのことなのは間違いないです)。
しかし、しかしですよ奥さん!!
このはじめのㅂって音素は語中でこそ濁ってBの音なのですが、
語頭では無声音であり、日本人的にはパピプペポに聞こえる音なのでありますです。
つまりこれは……………もしかして発音的にはアレなんじゃないかと。
で、とりあえず近くにファニョンがいたので
「あれ発音してみて!」と言ったのですが
つまんないことにファニョンめは
普通に「ベニス」と発音しやがりました。
ファニョンもさすがに俺がハングルを音としては全部解ってると知ってるので
「(今更あんな簡単な文字を読んでくれって)何で?」と言われたので
「日本人の耳には語頭のㅂはPの音に聞こえるんだよね」
って言ったら何が言いたかったのか理解したらしく
「あ〜Takelはマジ変態だ!!」とか言われてしまいました^^;
近くに居たヨンヒちゃんに頼まずに男のお前に頼んでるんだから別にいいじゃないか。
これがヨンヒちゃんに頼んでたらある種のセクハラだろうけど。
(まあヨンヒちゃんに頼んだ場合でも何がセクハラなのかは恐らく気づかない。韓国ではPはㅍに対応する音だとされているので)