今日は누나(お姉ちゃん)から韓国語を教えてもらう日でした(本当はその代わりに누나(お姉ちゃん)の日本語がおかしい部分を教えるはずなのだが、文章ならともかく会話じゃおかしい所が滅多にないしなぁ^^;)
で"또"の発音です。
俺はやっぱり濃音が語頭に来ると発音できてないらしい(汗)。
「ロットって言うときのットの音」って言われて
「ロット… ロット… 또… 또… 토… 토… 도…(だんだん違う音になっていく)」
こんな感じらしい(^^;
「今のは合ってる」とか「違う」とか言われても自分で正しい音と駄目なときの区別がまったくできない^^;
ヌナに発音し分けてもらっても「なんとなく違う」のは解るんだけど、何がどう違うのか感覚的に解らない^^;
どっちがどっちなのかも解らない。「なんとなく違う」っていうのもマッハ効果の音版とでもいうか、直前に聞いた音とは違うっていうだけで…………。
どうやら舌の位置が違うらしいんだけど。


とりあえず家に帰ったら発音の練習します(T_T