寝坊だ。8:30に起きた。
まあそれでも定時は10:00でウチから会社へは徒歩15分だから、遅刻はしないんだが…………。
「ヌナー、韓国語を教えてください」
「じゃあ木曜日と金曜日の朝に教えてあげる」
って約束してて、今日ははじめてヌナから韓国語を教えてもらう日だったのです。
初日から遅刻かよ俺みたいな。


とりあえず洗顔だけして急いで行ってみたが9:25くらいになってしまった。
で、職場についたがヌナがいない。あれ?って思ったら後ろからヌナが
「ごめーん!遅れちゃったー」って。
なんだぁ、ヌナも遅れたのかー、よかったよかった。


とりあえず持って行った本の最初のページだけ。
ファニョンからはいつも言われているのだが、
やっぱり俺の입니다の発音は이무니다, 이부니다になっているらしい。
以前김밥の発音はチーム長さんから「うまいですねぇ」って言われたんだけどなぁ。
(実は김밥の場合はカタカナで「キンパプ」といえば自然にンがmの音になる気がする)


ヌナ曰く「韓国人が日本人のマネするときはアンニョンハシmuニカ」って言うそうですToT


でも意外な事に、それ以外の発音は致命的レベルの間違いはないみたい。
ハングル書く速度も「思ってたのよりずっと早い」って言われたし。


とりあえず宿題(明日までだ!)を出してもらって今日の授業はおしまい。
ヌナからも「私の日本語がおかしいときはすぐに教えてね」って言われてるんだが、
ヌナの日本語はほとんどおかしい部分がないからなぁ……………。
一旦日本語モードに入ってると「どうしようかなぁ…」とかそんなつぶやきの類まで日本語だし。


っていうか、この前なんか俺がヌナから日本語を教えてもらったぞ^^;
チーム長さんが「これ何て言うんですか?」ってキノコを指差して言った。
「あ、これですか?シメジ……………いやエノキ?………いやいやシメジだっけな?」みたいな^^;
で、結局
「ヌナ、これシメジだっけ?エノキだっけ?」って^^;;;
「シメジでしょ!」って^^;
ヌナが日本語知っているのと同時に、俺が日本語知らないな^^;