噛む

友達から来たメールでどう考えても「手を噛んじゃった」と思われる部分が
"손을 물어버렸어"
だった。
ムロボリョッタって「聞いちゃった」だよなぁ?と、翻訳機にかけてもそれっぽく返すし、
と思ってまたも韓国ヌナにチャットで聞いてみる。


묻다 ... 問う
물다 ... 噛む


だった。別の "噛む" である 씹다 は食べ物を噛む、のような場合にしか使わない。
もし "手" に対して使ったら残酷なイメージの単語らしい。


えっと、じゃあ 물다 は柔噛み?w
나를 물어져~~