道でヨボセヨって言っちゃった。

通勤途中、マンションの中庭みたいな部分を突っ切ってくるのだが、
そこで2人の娘さんとすれ違った。
その時、丁度俺がまさにすれ違うという瞬間に、その一人が
肩からかけていた服を地面に落とした。
で、気がつかずに行ってしまったので拾い上げて
ここで思わず
「ヨボセヨ?(もしもし?)」
と言ってしまった。
ヨボセヨ………電話での「もしもし?」以外はまず使わないと思ったほうが良い。
俺も電話以外では一度だけ、スーパーの中でおばあさんに話しかけられたときに使われた以外、一回も使われたことの無い言葉である。
しかし、この時俺の頭の中でいくつかの候補が瞬間的に浮かんで消えた。


1.アガシ〜 … 娘さん。呼びかけに使うのは(特に男性から女性へは)かなり失礼な雰囲気がある。
2.チョギヨ〜 … あそこです。下のヨギヨ〜参照
3.ヨギヨ〜 … ここです。お店なんかで店員さんを呼び止める時は良く使うと思う。
4.ヨボセヨ? … もしもし?


アガシ〜は失礼だと思った。
チョギヨ〜とヨギヨ〜のどちらかが恐らく正解なのだが、
どちらかが道での呼びかけとしては失礼だという話を思い出し、
どちらが失礼だったのか思い出せなかったので両方却下された。


で、残ったのがヨボセヨ?(もしもし?)


俺はおじいちゃんですか?
服を落とした彼女も
カプチャギヤ〜(突然だ...意味は「びっくりした〜」だと思う。今までそういうシーンで多く聞いた)これは突然のカプチャギではなくカムチャギヤーが正しいらしい。カムチャギの意味は知らんがびっくりしたという意味に違いない。いや違うかもしれないけど」
と言っていたのでやっぱりへんな呼び止め方だったに違いない。
というか、言った後に自分でも
「なんでこの場面でヨボセヨって言ってしまったかな俺は?」
とちょっと疑問に思った。


で、この後はこの二人とのラブロマンスが………はじまりません。
なぜなら土曜日は一時間出勤時間が早いからです。
9時出勤なのに起きたのが8時20分だったのでめっちゃ急いでました。
ちゃんちゃん。