今日は帰国………といっても日本へじゃない、韓国へ帰国だ^^;
空港へ行く、出国審査が終わる。


飛行機が遅れてるらしい^^;


結局一時間以上待つ^^;
で、タイ滞在中はガイドさんにパスポートを預けてあったのです。
お帰り♪マイパスポート♪
んで、あっ、ヌナがパスポート持ってる〜♪
「見せて〜」
「変だよ。日本にいた頃の。よく中国人みたいって言われてた」って言いながらパスポートを渡すヌナ。
開く俺。


「か、かわいい…(*^^*)ポッ」


いや、ヌナは今でももちろん美人さんなのだが………、
このパスポートのヌナは……ものすごく可愛い!
なんていうんだろう?昔のなっちみたいな感じ。
でも「なっちみたい」って言ったら困った顔してたな、
ヌナ、なっち嫌いですか?


ちょっとヌナ(の写真)に惚れそう^^;


まあそんなこんなで飛行機が飛ぶわけです。
また長いのだ、喫煙者には地獄なわけですよ。
今回は眠れませんでしたToT


で、飛行機の中で気づく
「さっき買った蜂蜜がない^^;」
どこで無くしたのか?もしくは盗られたのか?
まあ命も財布も健康もあるからいっかーっと開き直るまでの時間も数秒間です。
うーん、我ながらポジティブだ^^;
でもまあ無事インチョン到着。
社長様が「(韓国語で)楽しかったか?」とかきいてみんな「イェ〜」とか「ネ〜」とか答える。
(他にも言っていたのだが俺に理解できたのは「楽しかったか?」だけだったToT)
そして部長様の車で家まで送ってもらう^^;


部長「(韓国語と英語で)明日、一時に出社でいいよ。ウニュウニュ。」
俺、「明日(ネイル)、一時(ハンシ)、アラッスムニダ(解りました)」
部長「(韓国語と英語で)メールがなんちゃら。」
俺、「ん?Mail?」
部長「(英語で)いやいや、毎日じゃない!」


えーと、解りましたか?韓国語解らないとどこで面白いのかわからないよね^^;
韓国語でメイルは「毎日」という意味なのです^^;
つまり、Mail → 毎日 になっちゃうのだ^^;
どうやらe-mailと言わないと「毎日」の方に誤解される模様^^;
後日加筆:메일(メール)と매일(毎日)で表記上ははっきり違う単語です。
でも現代語では韓国人でも区別しない人が多い音らしく、日本人の俺には当然のように同じ音に聞こえる音です。


そんなこんなで無事に家まで帰ったのでした。
タイ旅行記、終了♪
まあ、普通の海外旅行でしたな(←いや、はじめて?なんですけど)