英和辞典でよくわからないこと

最近(ドラクエ9をやめてから)、ちょっとした合間に英語のお勉強をやっているんだけど、中学校レベルの事でも知らない場合がある^^;
こないだは its が it の所有格として単独の単語だって事を始めて知った("〜の"っていう意味で、it に 's が付いた形での it's の更に省略した書き方なのだと思ってた…。つまり its が単独の単語なのだから "it's" って書いたら常に it is or it has の省略形なのね……)。


そんな感じで中学校一年生レベルだろうっていう事もしらない自分には英和辞典の内容とか、わからない事が多いわけですよ。


buy の他動詞の所の説明に [buy A B/buy B for A] って書いてあるんだけど、後者ってどう見ても自動詞じゃない?
前置詞 for を伴わない限り目的語 A がとれてないんだから、自動詞としての buy だよね?
そのくせ自動詞としての buy の所にはほとんど何も書かれてない。for をつけた他動詞の buy があるようには見えない。
こういうの、いつも「結局どうなの!?」っていう所で答がでない。中高生の頃にちゃんと勉強して、先生に聞いておけばよかったなぁ。