受信できたんだから大丈夫でしょ

先日のハングルでの国際 SMS の件、
試しに送った一人の韓国時代の元カノが MSN メッセンジャーに居たので、
ちゃんと受信できたのかどうか聞いてみた。
どうやら、ちゃんと受信できたみたいだ。


「悪いんだけど一通だけ送ってくれない?こっちもちゃんと受信できるか知りたいんだけど。」


って言ったら、なんか国際電話発信できない設定にしてるとか言うんです。
まぁ、それならいいけどさと思ったんだけどその後、


「こっちが受信できたんだから大丈夫でしょ。」


とか言うんです。
なんという韓国クォリティ。
受信の仕組みと送信の仕組みは同じとは限らないのに。
この考え方がなんでもかんでも "괜찮아요!!" と言う文化に繋がってるんだと思う。
(ちなみにこの時の彼女の "大丈夫" は "괜찮아" じゃなくて "되겠지" だったけど)