フランス人の発音ついに見切ったり!

今日のお昼は例のフランス人さんと一緒だった。
先日、「なんか日本語聞いてる限りハヒフヘホが発音できないって感じがしない」と書いたが、
今日ついに発音できてない瞬間を聞き取った!!


ていうかお昼に行く集団が8人にもなってしまった。という話の中で
彼の一言


「え〜!? アイル?」


一瞬、意味がわからなかったがすぐになんていったのか理解したぜっ!!
そう!「入る?」だったのだ!!


やっぱり発音できない時はあるのだ!!
とはいえその後、お昼を食べてる間も細かいイントネーション以外はまったく気にならなかったので、
普段は言えてるんじゃないだろうか?
俺も韓国語とか、頑張れば発音できる音でも、日本語に引きずられた音になること良くあるし。