実家の部屋の片付け中のメモから… "恥ずかしい" の各種부끄럽다. "부끄러워요(///∇///)" 창피하다. "창피합니다(///∇///)" 쪽팔리다. "쪽팔려(///∇///)" ニュアンスの違いはわからん。
昨日から実家に来ています。 特に何か用があるわけでもなく、ただ親に顔を見せに来ただけみたいな (本当は実家の部屋を片付けなくちゃいけないんだけど………厳しいなぁ)。 片付けって言っても手がつかないなぁと思いつつちょっと試行してみる…。 箱の中に韓国…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。