OCN翻訳…

OCN翻訳で"미안", "미안해"を日本語に翻訳したらことごとく
"こめん", "こめんね"になった。
韓国人の日本語の発音は真似しなくていいんだっつーのwwww
つーかこれはギャグでやってるのか?
そのわりにハングルで書いた人名はちゃんと人名と認識してるらしく
アルファベットで出てきた。すごい。
OCN翻訳のレベルが高いのか低いのかさっぱりわからないあたりがすごい。