ぐらはむさん……僕は英語わかりません--;

今、うちの会社にいる外人さんに英語で話しかけられてしまった--;
いかん……さっぱりわからん。
書いてあるものをじっくり読むのでも手一杯くらいの英語力なので、
リアルタイムに相手の言ってる事を理解できないのよね。
さらに、もう完全に韓国語に脳の「外国語領域」を占有されてるっぽく。


"Yes."っていうつもりで口から出てくるのが"ネー"だった--;
しかし、韓国語には"ネー"の他に"イェー"という肯定の返事もあるのだ!!
英語の"Yeah"とほぼ同じだから、こっちなら大丈夫(何がだ)。


つーか、この人が他の人から呼ばれていてグラハムさんというらしいことは知っているのだが、「この人名前なんだっけ?ダグラスさんだっけ?」とかなってる時点でもうだめぽ^^;


あぁ、英語お勉強しないと駄目ですね。
英語も韓国語もリスニングが苦手。
つーかね、韓国語で
"相手が何言ってるかさっぱり理解できない状況"
には完全に慣れたと思ってたんだけど、
今俺完全にあがってたな--;
やっぱり英語で言われてわかんない時は違うんだろうか。
前よりも英語を理解できなくなってるからだろうか?